Activiteiten

Agenda
Boeken
In opdracht

Laatste updates!

Vul je e-mailadres in:

Site updates per e-mail

zoeken op de site

RSS uitleg

RSS uitleg

Laatste reacties

Aanbevolen

Aanbevolen
Links
El Potro Frison Semi Dulce
Zaterdag 21 November 2009 00:00

Een nieuwe zaterdag, een nieuw Volkskrantmenu. En dus een nieuw wijnadvies daarbij. Dit keer een zacht zoete wijn uit Spanje die zich met niet veel andere laat vergelijken. Zacht zoet, wit, en dat omdat Loethe Olthuis als hoofdgerecht na mijn caesar salad een bijna klassieke claressefilet Veronique op tafel zet. 'Bijna klassiek' aangezien het origineel van zeetong uitgaat. Veronique is met room en gepelde druiven. Niet echt iets om een strak droge wijn bij te schenken. En dat doen we dus ook niet...

Waarom

‘Zeetong Veronique’ is een klassiek gerecht waarin het zoet van de druiven en de likeur de hoofdrol spelen; noem het de elegante versie van tong Picasso. Dat de tong hier vervangen is door claresse doet er voor de smaak niet echt toe. En dus hebben we een wijn met wat zoet nodig. Een eeuw geleden dronk men rustig Sauternes bij dit soort gerechten, nu doen we het wat bescheidener, in geld en in zoet.

Smaak

De Wijnimporteurs, een Fries bedrijf, laat in Spanje een eigen lijn wijnen bottelen, onder de naam El Potro Frison, ‘de Friese hengst’. De Semi Dulce is een witte wijn van de airendruif met een aangenaam zoetje en een opmerkelijk aroma, dat in niets aan de bekendere zoete wijnen uit Frankrijk doet denken. Hier is het lindebloesem, gele appel en een vleug honing die de geur bepalen. Veronique zal er dol op zijn.

Verkrijgbaarheid

El Potro Frison Semi Dulce 2008, Vino de la Tierra de Castilla, 5,95 euro bij www.dewijnimporteurs.nl.

 



Commentaar (0)Add Comment

Schrijf commentaar
quote
bold
italicize
underline
strike
url
image
quote
quote
smile
wink
laugh
grin
angry
sad
shocked
cool
tongue
kiss
cry
smaller | bigger

busy
 

Boeken van Onno Kleyn

Culinair Reiswoordenboek Italië
reiswoordenboek_italiaans_website
Italië is hét eetland van Europa. Probleem is alleen dat ze er Italiaans spreken... En nu weet je ongetwijfeld wat spaghetti alla carbonara is, en een scaloppina al marsala, maar wat is spigola all'acquapazza, of scottiglia? Goed nieuws! Naast de smakelijke Reiskookboeken om zelf te kokkerellen, stelde ik dit handige Culinair reiswoordenboek samen. Nu wordt het weer duidelijk wat er op de Italiaanse menukaart staat! Met praktische hoofdstukken over restaurants, streekwijnen en -specialiteiten, allergieën en voedselintolerantie en uitgebreide en up-to-date woordenlijsten Italiaans – Nederlands en Nederlands – Italiaans. Unieboek, 12,49 euro.

NIEUW: Ik verkoop dit boek nu ook op mijn site, mèt handtekening: